Education and research
My main research interests are language variation and change in situations of multilingualism and language contact. I hold a BA in Linguistics (Comparative Indo-European Linguistics) and an MA in Latin American Studies (Language Variation and Change), both from Leiden University. For my MA thesis about Dutch as a heritage language in Brazil, I collected data in three Dutch heritage communities in Paraná in order to analyse language variation in Dutch and code-switching between Dutch and Portuguese. During and after my MA, I worked as a research assistant at the Heritage Linguistics Lab (HERLING), where I helped conducting a study in which the code-switched speech of heritage speakers of Papiamento, Turkish and Spanish in the Netherlands was compared. Since 2021, I teach language acquisition and linguistics courses at the Dutch department of the Károli Gáspár University in Budapest. During my PhD, I will study code-switched plural nouns in the speech of different bilingual groups in contact with Hungarian.
Publications
- Boers, I. H. G., Sterken, B., Van Osch, B., Parafita Couto, M., Grijzenhout, J., Tat, D. (2020). Gender in Unilingual and Mixed Speech of Spanish Heritage Speakers in the Netherlands. Languages, 5(4), 68. https://doi:10.3390/languages5040068
- Greidanus Romaneli, M., Boers, I. H. G., Parafita Couto, M. C. (2021). Gender in Dutch-Portuguese code-switching: a multimethodological approach. Belgian Journal of Linguistics, 35, 131-182. https://doi.org/10.1075/bjl.00067.gre
- Van Osch, B., Boers, I. H. G., Grijzenhout, J., Parafita Couto, M., Sterken, B., Tat, D. (2022). Cross-linguistic influence in bilingual grammars: evidence from gender assignment in unilingual Dutch and mixed speech. In D. Ayoun (Ed.), The acquisition of gender (pp. 209-42). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.63.09van
Links